«تفریخ الشعراء» یا تخم ریزی شاعران

«تفریخ الشعراء»، این اصطلاح از نزار قبانی شاعر معروف سوری است.

مصدر ((تفریخ)) با خاء در زبان عربی به معنای جوجه‌کِشی و تخم‌ریزی است؛

نزار قباني نخستین کسی بود که اصطلاح

((تفریخ الشعراء)) را به کار بُرد و در شعرش به خدمت گرفت.

کابل ۲۴: مقصودش از ساخت این ترکیب این بود که جوامع ما از تولید شعر و شاعران به حد اشباع و بسا خفقان رسیده و از آنجا که ترکیبات بدیع شعری نادرند و به تکرار و تقلید‌های ملال‌آور رسیده‌ایم فقط مشغول تخم‌ریزی و جوجه‌کِشی نسل شاعرانیم و مطابق آن تعبیر معروف که:

«جهنم آنجاست که شاعر هست اما شعر نه»؛

نزار قبانی هم که از شعارهای تکراری عرب و تکرار بیهوده‌ی تاریخ به تنگ آمده بود اواخر عمر در این شعر بالا گفته بود:

اگر صحاری و بیابان‌های عرب به کلامم گوش فرا می‌دادند از آنها می‌خواستم تا تولید و جوجه‌کشی و تخم‌ریزی میلیون‌ها شاعر را متوقف کنند!

و مردمان شایسته‌ی خود را از یوغ شمشیر واژه‌هاشان رهایی بخشند.

ما ملتی که از قرن هفتم میلادی تا کنون همچنان تاروپود و الیاف واژگان و کلمات را خورده و می‌بلعیم.

با شعرهای هجو و ناسزاگویی‌های شاعران هجوگویی چون جریر و اخطل و فرزدق به خواب رفته‌ایم و

با اشک‌ها و مرثيه‌های خنساء زن شاعر برادرمرده از خواب برخاسته‌ایم.

شعر نزار طبق معمول بلندتر از این قسمتی است که در بالا نقل کردم؛ اما جان کلامش همین بود که آوردم.

و نیز بخش متورم ایگوهای نارسیسیستیکِ شاعرانِ روزگار ما کز صبح تا به شام و شب تا به صبح پنجه و پنجول به چهره‌ی زخمی کلمات‌شان می‌کِشند بی هیچ تولید بکری از مفهوم و یا بداعت و فصاحت و صناعت نوینی در بلاغت‌شان.

مسعود باب الحوائجی

مدیر خبرگزاری
کابل ۲۴ یک خبرگزاری مستقل است، راوی رویدادهای تازه افغانستان و جهان در ۲۴ ساعت شبانه‌روز. کابل ۲۴ در بخش‌ بازتاب‌ خبرهای تازه، تهیه‌ گزارش‌، ارائه تحلیل‌های کارشناسانه و حمایت از حقوق انسانی همه مردم افغانستان به ویژه زنان و اقلیت‌ها، و تقویت‌ و ترویج آزادی‌های اساسی و انسانی فعال خواهد بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *